Search results for "Lyrical I"

showing 2 items of 2 documents

Le sujet traduisant: un autre double du je lyrique d’Alejandra Pizarnik?

2011

La fragmentation du sujet constitue l’une des caractéristiques distinctives de l’œuvre de la poète argentine Alejandra Pizarnik (1936-1972). En effet, ses poèmes communiquent son éternelle insatisfaction à l’égard de la langue, qui n’arrive jamais à exprimer son je lyrique dans toute sa complexité ni à ressusciter son je biographique. En particulier dans son quatrième recueil, Árbol de Diana (1962), le « moi » créateur de la poète souffre d’un sérieux trouble de personnalité multiple. Or, que se passe-t-il quand un sujet traduisant se glisse sous la peau du « je » pizarnikien, lui‐même déjà pluriel? D’abord, une analyse des pronoms originaux démontrera que la voix lyrique du recueil, à la f…

LiteratureLinguistics and LanguageUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASPoetrybusiness.industrymedia_common.quotation_subjectSubject (philosophy)Traducción e InterpretaciónArt historyInterventionPersonaArtLyrical ITranslating subjectLanguage and LinguisticsEducationFragmentation:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]PoetrybusinessOrder (virtue)media_common
researchProduct

The translating subject: another double of Alejandra Pizarnik’s lyrical I?

2011

This article is the English version of "Le sujet traduisant : un autre double du je lyrique d‘Alejandra Pizarnik?" by Madeleine Stratford. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. Fragmentation of the subject is one of the distinctive features of the poetry of Argentine writer Alejandra Pizarnik (1936-1072). Indeed, her poems convey her perpetual dissatisfaction with language, which cannot express her lyrical self in all of its complexity or resuscitate her biographical self. Particularly in her fourth poetry book, Árbol de Diana (1962), the p…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASFragmentation:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Traducción e InterpretaciónPoetryInterventionLyrical ITranslating subject
researchProduct